Перевод "dry out" на русский
Произношение dry out (драй аут) :
dɹˈaɪ ˈaʊt
драй аут транскрипция – 30 результатов перевода
-Yeah, well, it's drying up.
Well, at least our hay will dry out.
Yeah, if we turn it enough and it doesn't rain any more.
- Он высохнет.
Ну, сено точно высохнет.
Да, если мы его перевернем и больше не будет дождя.
Скопировать
So, what are you doing for that?
Well, I just gotta keep my skin moist so I don't dry out.
- Is that what the doctor said?
Что ты теперь будешь делать?
Мне надо держать кожу влажной, так что я не даю ей подсохнуть.
- Так сказал врач?
Скопировать
You put this tree up too early.
It's gonna dry out.
I like to enjoy Christmas for a month.
Ты наряжаешь елку слишком рано.
Она завянет.
Я люблю наслаждаться Рождеством целый месяц, Рене.
Скопировать
And write down your most embarrassing memory.
When you're not using the markers, put the caps back on them because they will dry out.
Hi, Dr. Greene.
И написали бы самое неловкое воспоминание.
А когда напишете, наденьте колпачки обратно на маркеры иначе они высохнут.
Привет, доктор Грин.
Скопировать
It'd be a shame to leave such a nice kid without a father.
Sit quiet and let your pants dry out.
Don't bother him.
Жалко такого парня без отца оставлять.
Сиди тихо, штаны суши.
Вы его не беспокойте минут 10.
Скопировать
- Who's the war paint for?
- Go home and dry out.
You don't need it for Leo.
Для кого этот боевой раскрас?
- Иди домой и проспись.
Явно не для Лео.
Скопировать
And so do you.
You probably want to stand and watch and get all excited when I dry out my stuff, right?
-Don't flatter yourself, kid.
И тебе тоже.
Ты наверняка будешь стоять и возбужденно наблюдать как я буду тереть свои формы, так?
-Не льсти себе, деточка.
Скопировать
We should've got around to pay some calls before this... but it's been a busy time, as you can imagine.
I suppose it's as dry out your way as it is here, Mr. MacQueen.
Terrible.
Конечно, раньше вы звонили нам, ...но мы были слишком заняты.
Я думаю, у вас тоже неприятности из-за засухи, мистер Мак Квин.
Ужасно.
Скопировать
I just want my kids to be straight and... and not to have this... poison working in their bones.
that your body fluids flow straight out from the raw inside of your intestine and you literally... dry
This is the menu of a meal prepared by the welfare section of the Civil Defence Corps during an exercise supposed to take place after a thermo-nuclear attack.
Я только хочу, чтобы мои дети были здоровыми и... чтобы этот яд не испортил их кости.
Главный эффект воздействия серьезных доз радиации заключается в том, что прекращается обновление клеток, покрывающих ваш кишечник, так что в итоге жидкости тела вытекают, не задерживаясь, из кишечника, и вы буквально... высыхаете.
Это - меню, подготовленное секцией соцобеспечения Корпуса Гражданской обороны во время учений, которые, как предполагалось, подготовят к жизни после термоядерного нападения.
Скопировать
Well, get out and make it happen.
- Do you mind if I dry out first? - On your way.
I haven't won all evening.
Никто не идёт. Убирайся на улицу и сделай так, чтобы шли.
- Ты не против, если я сначала высохну?
- Иди работай. Я весь вечер не выигрывал.
Скопировать
Bobby, you'd better get out of here.
- Go up on the beach, dry out your clothes.
- I'm okay, Dad.
Бобби, лучше уходи отсюда.
- Иди на пляж, высуши одежду.
- Я в порядке, пап.
Скопировать
It's such a beautiful day.
The firewood will dry out well .
Rurouni Kenshin :
Сегодня отличный денёк.
Дрова быстро высохнут.
142)}БРОДЯГА КЭНСИН 690)}Роман о мечнике эпохи Мейдзи Глава воспоминаний
Скопировать
I have a very important job for you.
I want you to come by twice a day and flush the toilet so the gaskets don't dry out and leak.
-What?
У меня для тебя есть важная работа.
Я бы хотел, чтобы ты приходил дважды в день и спускал воду в унитазе, чтобы прокладки не высохли и не потекли.
- Что?
Скопировать
Stas said he could smell the mildew down here, right, Stas?
We gotta open these windows up, let the place dry out.
Got some russian girl coming in to take care of my mother.
- Сташу почуял тут плесень. Да, Сташ?
- Надо бы окна открыть, проветрить.
- Я нанял маме русскую сиделку.
Скопировать
- I got a kidney infection.
Said I got to dry out.
What about the toe?
-У меня почечная инфекция.
что с выпивкой надо завязывать.
А что по поводу большого пальца на ноге?
Скопировать
It wasn't completely dry.
Like when you dry out a cellphone...
I worried about making it up to you.
Она не полностью высохла.
Это также как сушить сотовый телефон...
Я думаю о том как тебе это возместить.
Скопировать
You know, after a year or so.
It'd force him to dry out, give him back his dignity.
So Dusty Wright is sitting on this tape, waiting.
Не знаю, спустя около года.
Он излечился бы от алкоголизма, вернул себе чувство достоинства.
Выходит, Дасти Райт прячет кассету, ждёт.
Скопировать
Oh, thank you, but I'm fine, really.
I'm just gonna dry out my hair and be on my way.
You're not going anywhere.
О, спасибо, но я правда в порядке.
Я просто dsceie волосы и поеду.
Ты никуда не пойдешь.
Скопировать
Dr. Gates says you're not feeling so good.
We're giving her diuretics to dry out the lungs and IV meds to increase her cardiac output.
Well, whatever you gotta do to keep that ticker going.
Доктор Гейтс говорит, ты себя неважно чувствуешь.
Мы даём мочегонное, чтобы высушить лёгкие и через капельницу - лекарства, чтобы увеличить сердечный ритм.
Делайте всё возможное, чтобы биение продолжалось.
Скопировать
Handcuffed him to a radiator...
And made him dry out.
And when he finally sobered up...
Пристегнула его к батарее
И высушила его
Наконец, когда он отрезвел
Скопировать
Isn't the embarrassment enough?
Full salary, you dry out, come back, we'll see where we are.
Clients love me.
Неужели было недостаточно смущения?
Полный оклад, ты просохнешь, вернешься, увидим, что получится.
Клиенты любят меня.
Скопировать
You forget about our little deal?
Listen, it was very dry out there.
-So what are you trying to say to me?
Ты забыл о нашем маленьком деле?
Слушай, я был на мели, у меня не было выхода!
- Что ты пытаешься мне втолковать?
Скопировать
Until Hickey showed up, I was out of moves.
I decided to dry out a little.
Went two days without a drink.
До тех пор, пока не появится Хикки, я решил немного передохнуть.
Решил немного пожить без алкоголя.
Прошло 2 дня без выпивок.
Скопировать
Ain't none of the Sheetrock in front of the break room been touched.
-The PI's are letting it dry out.
WestmoreIand!
Эй, шпаклёвочная смесь перед дверью в комнату отдыха все ещё стоит.
А, это парни с Т.Р. ждут, пока она высохнет. До сих пор?
- Вестмореланд!
Скопировать
Your vitals will be watched closely.
I'm gonna close your lids so your eyes don't dry out.
Just try to relax.
Мы будем внимательно следить за вашим состоянием.
Я опущу вам веки, чтобы у вас не пересохли глаза.
Просто попытайтесь расслабиться.
Скопировать
Soak some cotton and moisten his lips.
Don't let them dry out.
All right.
Улавжняйте его губы мокрой тканью.
Не давайте им высыхать.
Хорошо.
Скопировать
Here you go.
Let it dry out for a couple days first.
Wow.
Держи.
Пусть посушится пару дней.
Вау.
Скопировать
I don't believe that "ere long";
I mean, it's not going to dry out if the weather's bad.
"And then you've got yourself an apron." Surely there are easier ways of making an apron!
Я не верю в это "вскоре";
Я имею в виду, он не высохнет, если погода плохая.
"И тогда вы получаете себе фартук". Конечно, существуют более простые способы сделать фартук!
Скопировать
Then you'll check us out and find out we're healthy 'cause we've been taking it easy so well.
Take a weekend, dry out.
Enjoy yourselves that's fine with me.
Ага, натурпродукт! А потом ты нас проверишь и увидишь, Что мы здоровы, потому что хорошо отдохнули!
Ладно, парни, возьмите отгул, вернитесь наконец.
Отлично провести время! Я согласен.
Скопировать
It was very slippery.
I was waiting for it to dry out, but... All right!
Enough excuses!
Было Очень скользко.
Я хотел подождать, пока вода уйдет...
Ну хорошо!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dry out (драй аут)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dry out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить драй аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
